{"id":2768,"date":"2018-09-14T00:00:02","date_gmt":"2018-09-13T22:00:02","guid":{"rendered":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/?p=2768"},"modified":"2026-03-01T19:11:12","modified_gmt":"2026-03-01T18:11:12","slug":"__trashed-7","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/__trashed-7\/","title":{"rendered":"Cultura aziendale canadese \u2013 Consigli pratici per fare affari in Canada"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Hockey su ghiaccio, sciroppo d&#8217;acero, Justin Trudeau: conosci gi\u00e0 la cultura pop canadese, ma non basta se vuoi avere un forte impatto nel mondo degli affari. Devi essere in grado di concludere vendite, colpire i clienti a cena e massimizzare la produttivit\u00e0 del tuo team di progetto canadese. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Per raggiungere questi obiettivi, \u00e8 fondamentale una <a href=\"%5Bsitetree_link,id=19%5D\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">comunicazione efficace in inglese<\/a> e la comprensione delle differenze culturali che influenzano l&#8217;approccio canadese al business. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Questi consigli pratici e approfondimenti per lavorare con i canadesi ti aiuteranno a colmare il divario culturale.<\/span><\/p>\n<p><strong>Consiglio 1: Interpreta lo stile di comunicazione: canadese francese vs canadese inglese<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esistono diversi stili di comunicazione a seconda di dove ti trovi in Canada, poich\u00e9 la maggior parte dei canadesi si identifica fortemente con la propria regione:<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Canada anglofono \u2013 le persone sono riservate e rispettano lo spazio personale altrui, proprio come i britannici. Si stringono la mano quando vengono presentati per la prima volta e sono generalmente meno espressivi dal punto di vista emotivo rispetto ai vicini americani. Durante le riunioni, i disaccordi e le interruzioni vengono gestiti con molta diplomazia.  <\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Canada francofono (Qu<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">bec) \u2013 qui vale il contrario. Le persone tendono a salutarsi con baci sulle guance e usano molta gestualit\u00e0 durante la conversazione, proprio come i loro amici europei. Inoltre, \u00e8 pi\u00f9 comune che le persone si parlino sopra durante le riunioni.<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A volte \u00e8 difficile capire se qualcuno sia un canadese francese o semplicemente canadese, poich\u00e9 in Qu\u00e9bec esiste una variet\u00e0 di accenti e livelli di competenza in inglese; quindi, di solito la cosa pi\u00f9 sicura \u00e8 osservare e replicare.<\/span><\/p>\n<p><strong>Consiglio 2. Sappi che l&#8217;uguaglianza e la diversit\u00e0 governano il business ovunque <\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Che tu sia in Qu<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">bec o a Toronto, l&#8217;inclusione e l&#8217;uguaglianza sono principi guida per l&#8217;ambiente aziendale ovunque.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Il Canada \u00e8 considerato un paese molto pi\u00f9 liberale rispetto agli Stati Uniti e i canadesi sono orgogliosi della reputazione di tolleranza e correttezza del proprio paese. Tali atteggiamenti si riflettono sul posto di lavoro e hanno iniziato a influenzare anche la struttura aziendale: le tradizionali strutture gerarchiche si stanno spostando verso sistemi di gestione orizzontali, in cui pi\u00f9 voci e opinioni possono avere un peso. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tienilo a mente quando negozi e cerchi approvazione, perch\u00e9 non \u00e8 solo la leadership che devi colpire. I direttori avranno l&#8217;ultima parola, ma spesso consulteranno prima i propri subordinati. <\/span><\/p>\n<p><strong>Consiglio 3: Cura le buone maniere (sii sempre gentile)<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">I canadesi sono notoriamente gentili, al punto che i loro vicini del sud scherzano su quanto amino dire \u201cper favore\u201d, \u201cgrazie\u201d e \u201cscusa\u201d. Gli studi dimostrano che i canadesi usano queste parole nelle conversazioni e nelle e-mail molto pi\u00f9 spesso degli americani o degli australiani.  <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Quindi, se vuoi essere ben accolto in Canada, segui il loro esempio. Considera questo scenario come esempio: se stai <a href=\"%5Bsitetree_link,id=27%5D\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">delegando compiti al tuo team canadese via e-mail<\/a> o di persona, ricordati di sottolineare la tua gratitudine e prenditi il tempo necessario per valutare il tono.  <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">In termini pratici, ci\u00f2 significa prestare particolare attenzione a come i verbi modali e i punti interrogativi cambiano la sfumatura delle tue istruzioni: \u201cTi dispiacerebbe occuparti di questo problema?\u201d o \u201cPotresti organizzare la riunione alle 10:00?\u201d \u00e8 pi\u00f9 gentile di \u201cPer favore, occupati di questo problema\u201d e \u201cOrganizza la riunione alle 10:00\u201d, che sono molto diretti. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Questi piccoli accorgimenti possono influenzare drasticamente il modo in cui vengono percepiti la tua personalit\u00e0 e il tuo stile di gestione.<\/span><\/p>\n<p><strong>Consiglio 4: Evita questi tab\u00f9 nelle conversazioni <\/strong><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Affiliazione politica \u2013 Per un paese noto per il suo clima politico liberale e calmo, potresti sorprenderti nell&#8217;apprendere che, in generale, la politica \u00e8 considerata una questione molto privata. \u00c8 comune che le preferenze di partito rimangano segrete anche tra amici; quindi, non \u00e8 decisamente un argomento di conversazione consigliabile per un pranzo di lavoro. Di conseguenza, la domanda \u201cper chi hai votato?\u201d pu\u00f2 essere vista come molto presuntuosa e imbarazzante.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cCanadesi e americani sono uguali\u201d \u2013 Una delle cose pi\u00f9 importanti che i canadesi vogliono far capire \u00e8 che, beh, non sono americani! C&#8217;\u00e8 la tendenza a fondere i due paesi in un unico insieme \u201cnordamericano\u201d, ma il Canada \u00e8 a tutti gli effetti un paese a s\u00e9 stante, con le sue orgogliose tradizioni linguistiche, culturali e i suoi costumi. <\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>5. Dai mance generose <\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ci\u00f2 che americani e canadesi hanno in comune sono le grandi mance. Non lasciare la mancia (o lasciarne una insufficiente) \u00e8 considerato estremamente maleducato e verr\u00e0 notato immediatamente. Che tu sia d&#8217;accordo o meno a livello politico, in un rapporto di lavoro in cui la percezione del tuo carattere \u00e8 fondamentale, evita un passo falso culturale e lascia sempre almeno il 15% di mancia sul conto totale in ristoranti e bar. Altri servizi per i quali \u00e8 prevista la mancia includono i facchini degli hotel e i tassisti. <\/span><\/p>\n<p><strong>Vuoi colpire i clienti con il tuo inglese commerciale e il tuo acume culturale?<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">La metodologia di The Language Grid si basa sul principio che la lingua \u00e8 intrinsecamente legata alla cultura. Ecco perch\u00e9 durante il tuo corso lavorerai con diversi trainer. Questo ti espone a una variet\u00e0 di background, da quello canadese e <a href=\"%5Bsitetree_link,id=31%5D\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">americano<\/a> a quello <a href=\"%5Bsitetree_link,id=69%5D\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">australiano<\/a> e <a href=\"%5Bsitetree_link,id=40%5D\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">inglese<\/a>, aiutandoti infine a sviluppare una comprensione delle sfumature culturali che prevalgono nel business transfrontaliero. <\/span><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/tlgzoe\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"font-weight: 400;\">Zoe Flaherty<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">, Direttrice Fondatrice di The Language Grid<\/span><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/thelanguagegrid.com\/en\/about-us\/why\/\"><span style=\"font-weight: 400;\">Scopri di pi\u00f9 su come The Language Grid ti fornisce l&#8217;inglese necessario per avere successo nel business transfrontaliero.<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hockey su ghiaccio, sciroppo d&#8217;acero, Justin Trudeau: conosci gi\u00e0 la cultura pop canadese, ma non basta se vuoi avere un forte impatto nel mondo degli affari. Devi essere in grado di concludere vendite, colpire i clienti a cena e massimizzare la produttivit\u00e0 del tuo team di progetto canadese. Per raggiungere questi obiettivi, \u00e8 fondamentale una [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":288,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"si-template-single-post-it.php","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[19,17,18],"tags":[52],"class_list":["post-2768","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-practical-skills-it","category-business-english-it","category-business-benefits-it","tag-italian"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2768","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2768"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2768\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2830,"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2768\/revisions\/2830"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/288"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2768"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2768"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2768"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}