{"id":2805,"date":"2019-10-17T00:00:12","date_gmt":"2019-10-16T22:00:12","guid":{"rendered":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/?p=2805"},"modified":"2026-03-01T19:10:10","modified_gmt":"2026-03-01T18:10:10","slug":"__trashed-9","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/__trashed-9\/","title":{"rendered":"5 consigli di Business English per consulenti"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">I consulenti italiani e francesi lavorano sempre pi\u00f9 spesso su progetti multinazionali in lingua inglese \u2013 che si tratti di trasferimenti o di riunioni e chiamate frequenti. E data l&#8217;importanza delle interviste e degli eventi sui media internazionali per chi ricopre ruoli di leadership, una comunicazione sicura \u00e8 essenziale per costruire il tuo profilo personale e la reputazione aziendale. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">The Language Grid offre formazione in Business English ai consulenti, dai Manager ai Partner. I nostri studenti hanno sfide comuni nell&#8217;organizzare team di progetto, intrattenere e fare networking, comunicare con i clienti e presentare in inglese.  <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Questi 5 consigli aiutano a superare queste sfide. Ti offrono modi pratici per migliorare le tue competenze, aiutandoti a usare l&#8217;inglese per offrire un servizio clienti migliore e facilitare la progressione di carriera.  <\/span><\/p>\n<p><strong>1. Perfeziona il tuo tono<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Questo \u00e8 qualcosa con cui gli studenti di The Language Grid spesso hanno difficolt\u00e0, perch\u00e9 il tono in inglese \u00e8 linguisticamente e culturalmente diverso dal francese e dall&#8217;italiano. Ma \u00e8 fondamentale per una comunicazione efficace \u2013 perch\u00e9 ha un impatto importante sulla tua capacit\u00e0 di gestire le relazioni con clienti e colleghi. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Il francese ha meno inflessioni dell&#8217;inglese, quindi i francofoni possono sembrare monotoni. Gli italiani sono spesso pi\u00f9 formali dei parlanti inglesi, il che pu\u00f2 far sembrare la loro scrittura e conversazione artificiosa. I parlanti inglesi tendono anche a essere pi\u00f9 diretti \u2013 vanno dritti al punto in un modo che sembrerebbe scortese in francese o italiano.  <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Per trovare il tono giusto in inglese<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Evita di tradurre direttamente dall&#8217;italiano o dal francese perch\u00e9 finirai con frasi pi\u00f9 lunghe e formali che confondono il tuo pubblico. Come regola generale \u2013 se ci sono pi\u00f9 di 3 virgole in una frase \u00e8 troppo lunga! <\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Concentrati sulla tua idea e prova a comunicarla usando il minor numero di parole possibile<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Non aver paura di usare i nomi di battesimo nelle lettere e nelle email<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><a href=\"%5Bsitetree_link,id=27%5D\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Nella scrittura, usa elenchi puntati e liste per enfatizzare i punti chiave, e mantieni i paragrafi di poche frasi<\/a><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Presta attenzione a come i verbi modali cambiano la sfumatura \u2013 per esempio, &#8220;Could you please email the report to the client?&#8221; \u00e8 un&#8217;istruzione diretta a qualcuno, mentre &#8220;We should email the report to the client&#8221; \u00e8 aperta all&#8217;interpretazione su chi dovrebbe agire<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Scegli le preposizioni giuste \u2013 questo \u00e8 essenziale per gestire tempistiche e scadenze, perch\u00e9 &#8220;until March 31<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">st<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8221; ha un significato diverso da &#8220;through March 31<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">st<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">&#8221; (&#8220;until&#8221; non include il giorno del 31<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">marzo, mentre &#8220;through&#8221; s\u00ec)<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">E attenzione ai &#8220;falsi amici&#8221; \u2013 parole che suonano simili a una parola in italiano o francese ma hanno significati diversi in inglese. Per esempio, la parola inglese <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">argument<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> sarebbe <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">une dispute <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">in francese. Ma in inglese, <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">a dispute<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> implica qualcosa di pi\u00f9 forte e molto pi\u00f9 teso di <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">an argument<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span> <\/p>\n<p><strong>2. Esercitati con i ponti conversazionali<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">I ponti conversazionali sono frasi che ti aiutano a passare da un argomento all&#8217;altro. Sono fondamentali per <a href=\"%5Bsitetree_link,id=38%5D\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">gestire riunioni e conference call<\/a><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">, rimanere sul messaggio nelle interviste e fare conversazione. Quando conosci una variet\u00e0 di ponti, \u00e8 facile mantenere il controllo sulle conversazioni.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Esempi di ponti conversazionali<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Passiamo al punto successivo.<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Se pensi alla questione in questo modo\u2026<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Come puoi vedere\u2026<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Questo mi porta a\u2026<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Il punto chiave qui \u00e8\u2026<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Cosa ne pensi di\u2026<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>3. Integra riferimenti culturali<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Che si tratti di eventi locali e attualit\u00e0 o dell&#8217;ultima serie TV di successo, essere in grado di fare riferimento alla cultura locale aiuta a costruire un rapporto con colleghi e clienti. Spesso, le riunioni e le conference call in inglese iniziano con conversazioni su questi argomenti \u2013 e sono temi comuni quando intrattieni o fai networking. <\/span><\/p>\n<p><a href=\"%5Bsitetree_link,id=41%5D\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"font-weight: 400;\">Ecco 7 serie TV popolari in lingua inglese per iniziare<\/span><\/a><\/p>\n<p><strong>4. Adatta il contenuto e lo stile della tua presentazione<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tanti aspetti della consulenza coinvolgono presentazioni \u2013 che si tratti di acquisire nuovi clienti, aggiornare un cliente o tenere conferenze. Le presentazioni convincenti in lingua inglese hanno convenzioni diverse da quelle francesi e italiane. <\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><a href=\"https:\/\/learning.linkedin.com\/blog\/design-tips\/5-best-practices-for-making-awesome-powerpoint-slides\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"font-weight: 400;\">C&#8217;\u00e8 una forte tendenza verso il minimalismo nelle slide PowerPoint in inglese<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\">, quindi non sovraccaricare le slide con grafici, parole o immagini<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Concentra il contenuto delle slide sul messaggio chiave che vuoi comunicare e parla dei dettagli <\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Se vuoi che le persone abbiano qualcosa di approfondito da portare via, crea una versione separata da distribuire invece di includere tutto nel PowerPoint<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Scegli i tuoi termini e mantienili \u2013 \u00e8 pi\u00f9 facile per il tuo pubblico se ti riferisci agli argomenti chiave nello stesso modo in tutto il documento, per esempio \u00e8 confuso riferirsi a &#8220;team&#8221; su una slide e &#8220;group&#8221; sulla successiva<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Il tuo discorso pu\u00f2 essere pi\u00f9 colloquiale di quanto tradizionalmente sarebbe in francese o italiano \u2013 a seconda di chi stai parlando e dello scopo della presentazione, puoi fare domande e aggiungere umorismo. Spesso i relatori iniziano con una storia interessante o pongono domande che richiedono il coinvolgimento del pubblico <\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Preparati alle domande \u2013 tutti sanno che \u00e8 una buona pratica, ma \u00e8 particolarmente importante provare le risposte a domande probabili quando parli in una seconda lingua perch\u00e9 non hai la stessa destrezza linguistica<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>5. Impara frasi chiave prima di riunioni e conference call<\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Le riunioni e le conference call spesso richiedono di &#8220;pensare in piedi&#8221;. La preparazione \u00e8 essenziale per questo (ed \u00e8 anche utile avere <\/span><a href=\"https:\/\/thelanguagegrid.com\/assets\/63eaedb352\/TLG-Grammar-Manual-excerpt.pdf\"><span style=\"font-weight: 400;\">un promemoria di Business English<\/span><\/a><span style=\"font-weight: 400;\"> salvato sul telefono e sul desktop per aiutarti).<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Ecco alcuni esempi:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Per il brainstorming<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Annotiamo le idee<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">E se la guardassimo in questo modo?<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Mi piacerebbe sentire cosa pensano gli altri<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Come pensi che dovremmo affrontare questo?<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Passiamo a\u2026<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Per gestire situazioni difficili<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Dobbiamo posticipare la scadenza a causa di\u2026<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Capisco il tuo punto, ma se guardiamo i dati, penso che otteniamo un quadro diverso<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Capisco le tue preoccupazioni e le esamineremo<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">So che abbiamo solo 30 minuti rimasti, quindi perch\u00e9 non passiamo a\u2026<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Per gestire un team<\/span><\/p>\n<ul>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Ottimo lavoro \u2013 c&#8217;\u00e8 un lavoro eccellente qui<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">La presentazione sta venendo bene finora. Possiamo solo cambiare\u2026 <\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Hai considerato\u2026?<\/span><\/li>\n<li style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Cosa possiamo imparare da questo errore?<\/span><\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Ottieni formazione in Business English specificamente per consulenti <\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Avere un modo flessibile ma strutturato per migliorare il tuo inglese fa una grande differenza a livello di carriera. The Language Grid si concentra sulle competenze pratiche di cui tu \u2013 come consulente \u2013 hai bisogno per comunicare pi\u00f9 efficacemente in inglese. <\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Come ha detto un consulente, &#8220;The Language Grid aiuta a migliorare il tuo stile di comunicazione, permettendoti di evolverlo \u2013 che si tratti di spingerti a usare il tuo elevator pitch in una conversazione, presentare qualcun altro a un contatto o creare ponti conversazionali. The Language Grid ti aiuta a interagire pi\u00f9 efficacemente con contatti internazionali.&#8221;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\"><em><a href=\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/tlgzoe\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Zoe Flaherty<\/a>, Direttore Fondatore di The Language Grid<\/em><\/span><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/thelanguagegrid.com\/en\/courses\/\">Scopri di pi\u00f9 sulla nostra formazione in Business English per consulenti<\/a>.<\/p>\n<p>Immagine: \u00a9 Roberto De Riccardis<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I consulenti italiani e francesi lavorano sempre pi\u00f9 spesso su progetti multinazionali in lingua inglese \u2013 che si tratti di trasferimenti o di riunioni e chiamate frequenti. E data l&#8217;importanza delle interviste e degli eventi sui media internazionali per chi ricopre ruoli di leadership, una comunicazione sicura \u00e8 essenziale per costruire il tuo profilo personale [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":314,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"si-template-single-post-it.php","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[19,17,18],"tags":[52],"class_list":["post-2805","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-practical-skills-it","category-business-english-it","category-business-benefits-it","tag-italian"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2805","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2805"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2805\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2834,"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2805\/revisions\/2834"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/314"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2805"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2805"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2805"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}