{"id":2821,"date":"2019-04-24T00:00:54","date_gmt":"2019-04-23T22:00:54","guid":{"rendered":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/come-migliorare-il-tuo-accento-inglese-una-guida-alla-pronuncia-inglese-per-italiani\/"},"modified":"2026-03-01T19:10:41","modified_gmt":"2026-03-01T18:10:41","slug":"come-migliorare-il-tuo-accento-inglese-una-guida-alla-pronuncia-inglese-per-italiani","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/come-migliorare-il-tuo-accento-inglese-una-guida-alla-pronuncia-inglese-per-italiani\/","title":{"rendered":"Come migliorare il tuo accento inglese: una guida alla pronuncia inglese per italiani"},"content":{"rendered":"<p>Quante volte hai tenuto un discorso o una presentazione, negoziato un accordo o presieduto una riunione in inglese e poi hai sentito che avrebbe potuto essere pi\u00f9 efficace? Ti sei sentito frustrato perch\u00e9 il pubblico non sembrava del tutto convinto o il tuo cliente non ha colto l&#8217;importanza del tuo messaggio? <\/p>\n<p>Ci sono molte ragioni per questo, ma per i professionisti che parlano gi\u00e0 inglese a un buon livello, la pronuncia \u00e8 spesso il problema chiave. Quindi, se ti senti sicuro nel comunicare in inglese nella tua vita lavorativa quotidiana, lavorare sulla pronuncia \u00e8 ci\u00f2 che porter\u00e0 il tuo inglese al livello successivo. <\/p>\n<p>Pensa a cosa significa davvero per te una migliore pronuncia inglese nel contesto aziendale: significa conference call pi\u00f9 rapide, essere facilmente compreso dal tuo team di progetto internazionale, ottenere pi\u00f9 rispetto al tavolo delle trattative o persino una standing ovation per il tuo prossimo discorso.<\/p>\n<p><strong>Qui abbiamo identificato 7 consigli per superare i problemi di pronuncia pi\u00f9 comuni affrontati dai parlanti italiani.<\/strong><\/p>\n<p><strong>1. Non arrotare la R<\/strong><\/p>\n<p>Il posto migliore per iniziare \u00e8 con il suono della &#8220;R&#8221;. NON arrotare le R come fai in italiano. In inglese, il suono &#8220;R&#8221; \u00e8 quasi inesistente, ma ci sono 2 modi diversi per pronunciare questa lettera: i britannici usano spesso il suono &#8216;schwa&#8217; (uh o ah), quindi &#8216;mother&#8217; diventa mothuh. Mentre gli americani pronunciano la &#8220;r&#8221; piegando leggermente verso l&#8217;alto la punta della lingua.    <\/p>\n<p><strong>2. Padroneggia il suono &#8220;th&#8221;<\/strong><\/p>\n<p>Il &#8216;th&#8217; \u00e8 difficile da padroneggiare perch\u00e9 non esiste nella lingua italiana ed \u00e8 quindi un suono difficile da produrre per la bocca. Il suono &#8220;th&#8221; si crea facendo passare l&#8217;aria tra la lingua e i denti superiori (ma con la lingua ancora in bocca). Le lettere sono sonore (there) o sorde (thin). Non sostituire mai una &#8220;d&#8221; o una &#8220;f&#8221; al suono &#8220;th&#8221;. Non solo questo ti identifica come non madrelingua, ma anche come poco eloquente.    <\/p>\n<p><strong>3. Usa l&#8217;accento corretto<\/strong><\/p>\n<p>Parlare con l&#8217;accento corretto ha il maggiore impatto su quanto bene vieni compreso: un accento errato significa tipicamente che i madrelingua non capiscono cosa stai dicendo finch\u00e9 non finisci l&#8217;intera frase. Quindi, se vuoi che il tuo pubblico ti ascolti facilmente, devi imparare la pronuncia corretta delle parole con pi\u00f9 di 1 sillaba. &#8220;Mandatory&#8221;, &#8220;develop&#8221; e &#8220;percentage&#8221; sono solo alcuni esempi di parole comunemente pronunciate male dagli italiani sul posto di lavoro.  <\/p>\n<p>La prima sillaba riceve l&#8217;accento in mandatory (MAN da to ry \/ \u02c8m\u00e6nd\u0259t(\u0259)ri), mentre la seconda sillaba riceve l&#8217;accento in develop (de VE lop \/ d\u026a\u02c8v\u025bl\u0259p) e percentage (per CEN tage \/ p\u0259\u02c8s\u025bnt\u026ad\u0292). Sfortunatamente, non ci sono regole facili su quale sillaba riceva l&#8217;accento primario. Usa il tuo orecchio e presta attenzione alla pronuncia quando guardi film, video in inglese e nelle conversazioni con madrelingua.  <\/p>\n<p><strong>4. Introduci il discorso fuso<\/strong><\/p>\n<p>In inglese, non solo uniamo le parole quando parliamo, come con &#8220;I wanna go&#8221; (I want to go), ma in una singola parola anche le sillabe possono essere fuse. Il suono &#8216;able&#8217; \u00e8 uno che viene quasi sempre fuso. Per esempio, comfortable, vegetable o interesting: i madrelingua dicono &#8220;comftable&#8221;, &#8220;vegtable&#8221; e &#8220;intresting&#8221;.  <\/p>\n<p><strong>5. &#8220;Sit&#8221; vs &#8220;seat&#8221; \u2013 differenzia i suoni vocalici<\/strong><\/p>\n<p>&#8220;Sit&#8221; e &#8220;seat&#8221;, &#8220;live&#8221; e &#8220;leave&#8221;, &#8220;slip&#8221; e &#8220;sleep&#8221;: queste coppie di parole hanno una pronuncia nettamente diversa \u2013 ih ed eee. La differenza pu\u00f2 sembrare minima, ma dare la pronuncia sbagliata a queste parole pu\u00f2 cambiare completamente il significato. Pensa solo che slipping (ih) sul pavimento \u00e8 molto diverso da sleeping (eee) sul pavimento! Rivedi la differenza tra questi comuni abbinamenti vocalici e potrai evitare errori imbarazzanti nel tuo discorso.   <\/p>\n<p><strong>6. Conosci le desinenze &#8220;Ed&#8221;<\/strong><\/p>\n<p>Non lasciare che la tua pronuncia ti identifichi come &#8220;il brutto italiano&#8221; quando menzioni cose come LinkedIn.<\/p>\n<p>Poich\u00e9 la lingua italiana \u00e8 quasi interamente fonetica e ogni sillaba viene pronunciata, gli italiani tipicamente hanno difficolt\u00e0 con le parole inglesi che terminano in &#8220;Ed&#8221;. Il fatto che ci siano 3 diverse pronunce per le desinenze &#8220;ed&#8221; non aiuta: t, d e Id. Asked e linked usano &#8220;t&#8221;: askt, linkt. Lived usa &#8220;d&#8221;: livd. Started usa Id: startid. Sfortunatamente, devi semplicemente imparare queste differenze a memoria, ma ricorda sempre che nessuna di queste parole viene pronunciata foneticamente.     <\/p>\n<p>Quindi questo significa che LinkedIn NON si pronuncia linkadin, ma linktin.<\/p>\n<p><strong>7. C&#8217;\u00e8 di pi\u00f9 per una comunicazione efficace<\/strong><\/p>\n<p>Oltre a migliorare il modo in cui pronunci le singole parole, puoi migliorare la tua comunicazione concentrandoti sulla tua postura (stare in piedi dritto in modo rilassato), sull&#8217;intonazione (l&#8217;innalzamento e l&#8217;abbassamento della voce) e imparando determinati esercizi di riscaldamento e tecniche di respirazione. Affrontare la tua comunicazione in inglese in questo modo olistico \u00e8 fondamentale per avere un impatto positivo sul tuo pubblico e ottenere i risultati che desideri. Sono competenze necessarie per qualsiasi dirigente aziendale di alto livello per raggiungere il successo sul posto di lavoro.  <\/p>\n<p><strong>Vuoi migliorare il tuo accento inglese?<\/strong><\/p>\n<p>Nel programma di pronuncia di The Language Grid, il nostro esperto di pronuncia lavora con te su base individuale per identificare i tuoi punti deboli, poi attraverso esercizi innovativi personalizzati ti aiuta a superarli. La nostra metodologia si concentra sulla comunicazione efficace, perch\u00e9 non \u00e8 solo <em>cosa<\/em> dici, ma <em>come<\/em> lo dici che produce risultati nel business. <\/p>\n<p><a href=\"%5Bsitetree_link,id=3%5D\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Scopri di pi\u00f9 su come il programma di pronuncia di The Language Grid aiuta gli studenti avanzati di Business English a portare il loro inglese al livello successivo<\/a><\/p>\n<p>Immagine: \u00a9 Roberto De Riccardis<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Quante volte hai tenuto un discorso o una presentazione, negoziato un accordo o presieduto una riunione in inglese e poi hai sentito che avrebbe potuto essere pi\u00f9 efficace? Ti sei sentito frustrato perch\u00e9 il pubblico non sembrava del tutto convinto o il tuo cliente non ha colto l&#8217;importanza del tuo messaggio? Ci sono molte ragioni [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":346,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"si-template-single-post-it.php","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[19,17],"tags":[52],"class_list":["post-2821","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-practical-skills-it","category-business-english-it","tag-italian"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2821","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2821"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2821\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2836,"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2821\/revisions\/2836"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/346"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2821"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2821"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/thelanguagegrid.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2821"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}