tlg insights

Cultura aziendale canadese – Consigli pratici per fare affari in Canada

Competenze Pratiche, Inglese Commerciale, Vantaggi Aziendali

14 Settembre 2018

Questo articolo è disponibile anche in: English (Inglese)

Hockey su ghiaccio, sciroppo d’acero, Justin Trudeau: conosci già la cultura pop canadese, ma non basta se vuoi avere un forte impatto nel mondo degli affari. Devi essere in grado di concludere vendite, colpire i clienti a cena e massimizzare la produttività del tuo team di progetto canadese.

Per raggiungere questi obiettivi, è fondamentale una comunicazione efficace in inglese e la comprensione delle differenze culturali che influenzano l’approccio canadese al business.

Questi consigli pratici e approfondimenti per lavorare con i canadesi ti aiuteranno a colmare il divario culturale.

Consiglio 1: Interpreta lo stile di comunicazione: canadese francese vs canadese inglese

Esistono diversi stili di comunicazione a seconda di dove ti trovi in Canada, poiché la maggior parte dei canadesi si identifica fortemente con la propria regione:

  • Canada anglofono – le persone sono riservate e rispettano lo spazio personale altrui, proprio come i britannici. Si stringono la mano quando vengono presentati per la prima volta e sono generalmente meno espressivi dal punto di vista emotivo rispetto ai vicini americani. Durante le riunioni, i disaccordi e le interruzioni vengono gestiti con molta diplomazia.
  • Canada francofono (Québec) – qui vale il contrario. Le persone tendono a salutarsi con baci sulle guance e usano molta gestualità durante la conversazione, proprio come i loro amici europei. Inoltre, è più comune che le persone si parlino sopra durante le riunioni.

A volte è difficile capire se qualcuno sia un canadese francese o semplicemente canadese, poiché in Québec esiste una varietà di accenti e livelli di competenza in inglese; quindi, di solito la cosa più sicura è osservare e replicare.

Consiglio 2. Sappi che l’uguaglianza e la diversità governano il business ovunque

Che tu sia in Québec o a Toronto, l’inclusione e l’uguaglianza sono principi guida per l’ambiente aziendale ovunque.

Il Canada è considerato un paese molto più liberale rispetto agli Stati Uniti e i canadesi sono orgogliosi della reputazione di tolleranza e correttezza del proprio paese. Tali atteggiamenti si riflettono sul posto di lavoro e hanno iniziato a influenzare anche la struttura aziendale: le tradizionali strutture gerarchiche si stanno spostando verso sistemi di gestione orizzontali, in cui più voci e opinioni possono avere un peso.

Tienilo a mente quando negozi e cerchi approvazione, perché non è solo la leadership che devi colpire. I direttori avranno l’ultima parola, ma spesso consulteranno prima i propri subordinati.

Consiglio 3: Cura le buone maniere (sii sempre gentile)

I canadesi sono notoriamente gentili, al punto che i loro vicini del sud scherzano su quanto amino dire “per favore”, “grazie” e “scusa”. Gli studi dimostrano che i canadesi usano queste parole nelle conversazioni e nelle e-mail molto più spesso degli americani o degli australiani.

Quindi, se vuoi essere ben accolto in Canada, segui il loro esempio. Considera questo scenario come esempio: se stai delegando compiti al tuo team canadese via e-mail o di persona, ricordati di sottolineare la tua gratitudine e prenditi il tempo necessario per valutare il tono.

In termini pratici, ciò significa prestare particolare attenzione a come i verbi modali e i punti interrogativi cambiano la sfumatura delle tue istruzioni: “Ti dispiacerebbe occuparti di questo problema?” o “Potresti organizzare la riunione alle 10:00?” è più gentile di “Per favore, occupati di questo problema” e “Organizza la riunione alle 10:00”, che sono molto diretti.

Questi piccoli accorgimenti possono influenzare drasticamente il modo in cui vengono percepiti la tua personalità e il tuo stile di gestione.

Consiglio 4: Evita questi tabù nelle conversazioni

  • Affiliazione politica – Per un paese noto per il suo clima politico liberale e calmo, potresti sorprenderti nell’apprendere che, in generale, la politica è considerata una questione molto privata. È comune che le preferenze di partito rimangano segrete anche tra amici; quindi, non è decisamente un argomento di conversazione consigliabile per un pranzo di lavoro. Di conseguenza, la domanda “per chi hai votato?” può essere vista come molto presuntuosa e imbarazzante.
  • “Canadesi e americani sono uguali” – Una delle cose più importanti che i canadesi vogliono far capire è che, beh, non sono americani! C’è la tendenza a fondere i due paesi in un unico insieme “nordamericano”, ma il Canada è a tutti gli effetti un paese a sé stante, con le sue orgogliose tradizioni linguistiche, culturali e i suoi costumi.

5. Dai mance generose

Ciò che americani e canadesi hanno in comune sono le grandi mance. Non lasciare la mancia (o lasciarne una insufficiente) è considerato estremamente maleducato e verrà notato immediatamente. Che tu sia d’accordo o meno a livello politico, in un rapporto di lavoro in cui la percezione del tuo carattere è fondamentale, evita un passo falso culturale e lascia sempre almeno il 15% di mancia sul conto totale in ristoranti e bar. Altri servizi per i quali è prevista la mancia includono i facchini degli hotel e i tassisti.

Vuoi colpire i clienti con il tuo inglese commerciale e il tuo acume culturale?

La metodologia di The Language Grid si basa sul principio che la lingua è intrinsecamente legata alla cultura. Ecco perché durante il tuo corso lavorerai con diversi trainer. Questo ti espone a una varietà di background, da quello canadese e americano a quello australiano e inglese, aiutandoti infine a sviluppare una comprensione delle sfumature culturali che prevalgono nel business transfrontaliero.

Zoe Flaherty, Direttrice Fondatrice di The Language Grid

Scopri di più su come The Language Grid ti fornisce l’inglese necessario per avere successo nel business transfrontaliero.

ESPLORA IL BLOG

PREFERITI DAI LETTORI

TRASFORMA IL TUO INGLESE COMMERCIALE
TRASFORMA IL TUO INGLESE COMMERCIALE
TRASFORMA IL TUO INGLESE COMMERCIALE
TRASFORMA IL TUO INGLESE COMMERCIALE
TRASFORMA IL TUO INGLESE COMMERCIALE
TRASFORMA IL TUO INGLESE COMMERCIALE
TRASFORMA IL TUO INGLESE COMMERCIALE
TRASFORMA IL TUO INGLESE COMMERCIALE
TRASFORMA IL TUO INGLESE COMMERCIALE
TRASFORMA IL TUO INGLESE COMMERCIALE
TRASFORMA IL TUO INGLESE COMMERCIALE
TRASFORMA IL TUO INGLESE COMMERCIALE
TRASFORMA IL TUO INGLESE COMMERCIALE
TRASFORMA IL TUO INGLESE COMMERCIALE
TRASFORMA IL TUO INGLESE COMMERCIALE
TRASFORMA IL TUO INGLESE COMMERCIALE
TRASFORMA IL TUO INGLESE COMMERCIALE
TRASFORMA IL TUO INGLESE COMMERCIALE
TRASFORMA IL TUO INGLESE COMMERCIALE
TRASFORMA IL TUO INGLESE COMMERCIALE
TRASFORMA IL TUO INGLESE COMMERCIALE
TRASFORMA IL TUO INGLESE COMMERCIALE
TRASFORMA IL TUO INGLESE COMMERCIALE
TRASFORMA IL TUO INGLESE COMMERCIALE

Sei pronto a trasformare l’inglese in un asset per la tua azienda?




























CONTATTACIPRENOTA UNA CHIAMATA